Маты на немецком языке

Наука в избранное Каждый язык в мире может похвастаться красивыми и уникальными выражениями, словами, фразами, эпитетами. Знание языков трудно переоценить, тем более в нашем мире высокой трудовой конкуренции. Изучение иностранного языка может навести мосты между вами и местным населением незнакомой страны, расширить ваши собственные культурные рамки и повлиять на ваш карьерный рост. Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла... Сегодня мы не будем говорить об этих очевидных преимуществах, которые вам вдалбливали на уроках иностранного языка в средней и старшей школе.

Вместо этого мы научим вас плохому - нескольким крепким ругательствам, собранным со всего мира, потому что непристойные жесты вы уже выучили.

Это оскорбление часто произносится с характерным жестом "мутца" - открытый кулак с вытянутыми прямыми пальцами, символизирующий разбрасывание навоза на лице этого самого малаки.

Оскорбление часто произносится с характерным жестом "мутца" - открытый кулак с вытянутыми прямыми пальцами, символизирующий разбрасывание навоза на лице этого самого малаки.

По слухам, этот неприличный жест, как и само слово, достался жителям страны в наследство от древних греков из Византийской империи, и в оригинале "малака" было характеристикой физически слабого и ленивого человека, который ищет легких путей и боится тяжелой работы и насилия. Сейчас значение этого ругательства больше напоминает старое доброе "онанист". Интересно, что на Филиппинах это ругательство имеет совершенно другое значение: в этих краях Малака был великим героем филиппинской мифологии, поэтому называться Малакой здесь очень почетно.

Так что очень важно "следить за языком", потому что здесь не любят писателей-ветреников. Семантика этого слова очень проста: "Gob" означает рот, "Shite" означает дерьмо, так что получается что-то из фильма "Зеленый слоник". Так оскорбляют несносного идиота, который несет полную чушь, который настолько деградировал, что не в состоянии связать двух слов, поэтому его рот при разговоре обречен вылетать только фекалиями. Хотя что может быть более оскорбительным, чем отвратительное обвинение в инцесте с собственной матерью?

Может быть, только если твой дед пойдет в расход... Дословный перевод этого ругательства - "Дед-отсос". И вообще, в этой стране эпичность сквернословия способна поразить даже наш русский язык, который изобилует ненормативной лексикой. Есть даже целое бранное предложение: "Mamma pin faeddi pig meo rassgatinu af pvi ao pikan a henni var upptekin", чего и врагу не пожелаешь. Мировоззрения "Non Me Ne Frega Un Cazzo" придерживались такие люди, как Дин Мартин и Сильвио Берлускони, и последний, безусловно, понял смысл и удовольствие жизни.

Египетско-арабское выражение "Kuss Ummak" означает: "P a g e твоя мать", и считается невероятно оскорбительным. Интересно, что если к этому ругательству добавить название обуви, то оно становится вторым по ужасности оскорблением, оскорблением, которое нельзя и абсолютно невозможно терпеть молча.

Достаточно даже просто бросить в обидчика грязным тапком, и не нужно ничего говорить: получится кровавая разборка. Не говоря уже о том, что в этих краях даже сидеть, вытянув ноги в сторону собеседника, считается верхом неприличия. Черепахи откладывают яйца, когда самец находится вдали от самки, так что ублюдки просто не знают, кто их отец. В Китае назвать женщину черепахой - все равно что назвать ее шлюхой или потаскухой.

Да, это снова о матери, вернее, о ее молоке, которым она вас вскормила. Ну, если быть совсем точным, то о дерьме, смешанном с ее молоком, которым она вас кормила.

Да, это снова о вашей матери, вернее, о молоке, которым она вас кормила.

Так что если испанец сталкивается с редким засранцем, он сразу знает, на какой "грудной" диете сидел этот человек.

Кроче говоря, спортсмен пожелал журналисту "размазать это дерьмо по его ушам". Буквально эта фраза переводится как "святой Квебек", но имеет прямо противоположный смысл. Это целая коллекция бранных слов, используемых во французском диалекте Квебека, где ни бог, ни брат, ни сват не знают пощады. Изначально это было ругательное слово, придуманное для проклятия церкви, потому что традиционно католическая провинция Квебек очень страдала от церковных репрессий.

В конце концов, ругательство приобрело значение вызова суровым тоталитарным условиям и несправедливости. В зарубежных школах, где преподают русский язык, русский мат преподается не как обычное ругательство, а как целый диалект. Мата не стеснялись Пушкин, Лермонтов, Толстой, Солженицын и многие другие выдающиеся писатели. Все мы знаем о правилах приличия, но знаем и случаи, когда не грех использовать нецензурную лексику.

У нас все настолько вкусно, что трудно остановиться на чем-то одном, поэтому здесь все зависит от вашей фантазии. Не знаем, как и кто, но лично мы гордимся богатством родного языка, пусть и в таком проявлении.

Другие статьи на эту тему:

.

Навигация

thoughts on “Маты на немецком языке

  1. Советую Вам зайти на сайт, где есть много информации на интересующую Вас тему. Не пожалеете.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *